อั ด ดั จ ญ า ล
แปลเรียบเรียง...เพจบันทึกฮัก
การมีอยู่จริงของดัจญาลและเตือนให้ตะหนักถึงภัยของดัจญาลก่อนวันกิยามะฮฺ
รายงานจาก ท่านหญิง ฟาฏิมะฮ์ บินติ กอยซ์ -ร่อฎิยัลลอฮุอันฮา- กล่าวว่า:
"ฉันได้ยินเสียงประกาศ ซึ่งเป็นผู้ประกาศของท่านร่อซู้ล ﷺ แจ้งว่าให้มา 'ละหมาดร่วมกัน' ฉันจึงออกไปยังมัสยิดและละหมาดพร้อมกับท่านร่อซู้ล ﷺ โดยฉันอยู่ในแถวของผู้หญิงซึ่งอยู่ด้านหลังของแถวผู้ชาย
เมื่อท่านร่อซูลุลลอฮฺ ﷺ เสร็จสิ้นจากการละหมาดของท่านแล้ว ท่านจึงขึ้นไปบนมิมบัร
ในขณะที่ท่านหัวเราะ และกล่าวว่า: 'จงนั่งอยู่ในที่ละหมาดเถิด'
จากนั้นท่านกล่าวต่อว่า:'พวกท่านรู้หรือไม่ว่าทำไมฉันจึงเรียกพวกท่านมารวมกันในครั้งนี้?'"
พวกเขาตอบว่า: "อัลลอฮฺและร่อซู้ลของพระองค์เท่านั้นที่ทราบดีที่สุด"
ท่านร่อซู้ล ﷺ กล่าวว่า:
"ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ ฉันไม่ได้เรียกพวกท่านมาเพื่อสิ่งใดที่เป็นความปรารถนา (รางวัล) หรือเพราะความหวาดกลัว (บทลงโทษ) แต่ฉันเรียกพวกท่านมารวมกันเพราะมีเหตุผลบางอย่าง
ตะมีม อัด-ดารีย์ ซึ่งเดิมเป็นคริสต์ได้มาหาฉัน เขาได้ให้สัตยาบันและเข้ารับอิสลาม จากนั้นเขาเล่าเรื่องหนึ่งแก่ฉัน ซึ่งตรงกับสิ่งที่ฉันเคยเล่าให้พวกท่านฟังเกี่ยวกับอัด-ดัจญาล
ตะมีมเล่าให้ฉันฟังว่า เขาได้ออกเดินทางด้วยเรือในทะเลพร้อมกับชายอีก 30 คน จากเผ่าลัคม์และเผ่าญุซาม (สองชนเผ่าในอาหรับ) คลื่นได้เล่นงานพวกเขาเป็นเวลาหนึ่งเดือน จนกระทั่งพวกเขาได้หลบมายังเกาะแห่งหนึ่งซึ่งอยู่ทางตะวันตก เมื่ออาทิตย์ตกดิน พวกเขาจึงขึ้นเรือเล็ก (ที่ติดมากับเรือลำใหญ่) เพื่อใช้ประโยชน์ต่าง ๆ
พวกเขาลงจากเรือลำเล็ก และเข้าไปยังเกาะนั้น แล้วพวกเขาก็พบกับสัตว์ตัวหนึ่งที่มีขนหนาแน่น จนไม่สามารถแยกได้ว่าไหนคือด้านหน้าและไหนคือด้านหลัง เพราะขนที่หนามาก
พวกเขาถามมันว่า: 'เจ้าคืออะไร?'
มันตอบว่า: 'ฉันคือ อัลญัซซาซะฮฺ (الجَسَّاسَة)'
พวกเขาถามต่อว่า: 'อัลญัซซาซะฮฺคืออะไร?'
มันตอบว่า: 'โอ้กลุ่มชนเอ๋ย! พวกท่านจงไปยังชายคนหนึ่งที่อยู่ในถ้ำแห่งนั้นเถิด เพราะเขาตั้งตารอที่จะเล่าเรื่องของพวกท่านอย่างกระตือรือร้น'
เมื่อ -อัลญัซซาซะฮฺ- กล่าวถึงชายคนหนึ่งแก่พวกเรา ทำให้เรารู้สึกหวาดกลัว ว่ามันอาจจะเป็นชัยฏอน จึงรีบเร่งเดินทางต่อไปอย่างรวดเร็ว จนกระทั่งเราไปถึงถ้ำแห่งนั้น
ที่นั่นเราพบชายผู้หนึ่งซึ่งเป็นมนุษย์ที่มีรูปร่างใหญ่ที่สุดเท่าที่เราเคยเห็น ถูกล่ามด้วยโซ่ที่แข็งแรงที่สุด เขาถูกพันธนาการด้วยโซ่เหล็ก มือทั้งสองของเขาถูกมัดไว้ที่คอ และระหว่างหัวเข่าจนถึงข้อเท้าของเขาก็ถูกล่ามด้วยโซ่เหล็ก
✧ เขากล่าวว่า: "จงบอกให้ฉันรู้เกี่ยวกับอินทผลัมที่บีซานเถิด"
เรากล่าวว่า: "ท่านต้องการถามเกี่ยวกับเรื่องใดของมัน?"
เขากล่าวว่า: "ฉันต้องการถามเกี่ยวกับต้นอินทาลัมของมัน ว่ามันออกผลหรือไม่?"
เราตอบว่า: "ใช่ มันออกผลแล้ว"
เขากล่าวว่า: "มันใกล้จะไม่ออกผลแล้ว"
✧ เขากล่าวต่อว่า: "จงบอกให้ฉันรู้เกี่ยวกับทะเลสาบฏ็อบรีย์ (بحيرة الطبرية) เถิด"
เรากล่าวว่า: "ท่านต้องการถามเกี่ยวกับเรื่องใดของมัน?"
เขากล่าวว่า: "มันยังมีน้ำอยู่หรือไม่?"
เราตอบว่า: "มันมีน้ำมาก"
เขากล่าวว่า: "น้ำของมันจะใกล้จะหายไป"
✧ แล้วเขากล่าวว่า: "จงบอกให้ฉันรู้เกี่ยวกับบ่อน้ำซุฆอร (عين زُغَرَ)?"
เรากล่าวว่า: "ท่านต้องการถามเกี่ยวกับเรื่องใดของมัน?"
เขากล่าวว่า: "ในบ่อน้ำนั้นยังมีน้ำอยู่หรือไม่? และผู้คนที่นั่นยังใช้มันในการทำการเกษตรหรือไม่?"
เราตอบว่า: "ใช่ มันมีน้ำมาก และผู้คนที่นั่นยังทำการเกษตรโดยใช้น้ำจากบ่อนี้"
✧ เขากล่าวว่า: "จงบอกให้ฉันรู้เกี่ยวกับศาสดาผู้อ่านไม่ออกและเขียนไม่เป็น (หมายถึงท่านนบีมูฮัมมัดﷺ) ว่าเขาทำอะไร?"
พวกเรากล่าวว่า: "เขาได้ออกจากมักกะฮฺและไปตั้งถิ่นฐานที่ยัษริบ (เมืองมะดีนะฮฺ)"
เขาถามว่า: "ชาวอาหรับได้ทำร้ายเขาหรือไม่?"
เราตอบว่า: "ใช่"
✧ เขากล่าวว่า: "เขารับมือกับพวกเขา(ชาวอาหรับ) อย่างไร?"
เราตอบว่า: "มุฮัมหมัดได้เอาชนะพวกที่อยู่ใกล้เขาในกลุ่มชาวอาหรับ และพวกเขาก็เชื่อฟังเขา"
เขากล่าวว่า: "สิ่งนั้นเกิดขึ้นแล้วหรือ?"
เราตอบว่า: "ใช่"
✧ เขากล่าวว่า: "แน่นอน สิ่งนั้นดีกว่าสำหรับพวกเขาที่จะเชื่อฟัง และฉันจะบอกสิ่งหนึ่งเกี่ยวกับตัวฉันให้พวกท่านฟัง ฉันคืออัล-มะซีห์ (หมายถึง อัล-มะซีห์ อัดดัจญาล) และฉันใกล้จะได้รับอนุญาตให้ออกมาแล้ว
เมื่อฉันออกมา ฉันจะเดินทางไปทั่วแผ่นดิน ฉันจะไม่ปล่อยหมู่บ้านใด ๆ เลย นอกจากฉันจะเข้าไปถึงในระยะเวลา 40 คืน ยกเว้นมักกะฮฺและฏอยบะฮฺ (มะดีนะฮฺ) ทั้งสองสถานที่นี้ถูกห้ามสำหรับฉัน ไม่อนุญาตให้ฉันเข้าไปในทั้งสองแห่งนั้น"
✧ เขากล่าวว่า: "ทุกครั้งที่ฉันพยายามจะเข้าไปในเมืองหนึ่งในสองเมืองนั้น จะมีมลาอิกะฮฺปรากฏต่อหน้าฉัน พร้อมด้วยดาบในมือที่เปล่งประกาย และมลาอิกะฮฺจะป้องกันไม่ให้ฉันเข้าไป และในทุกทางเข้าของเมืองเหล่านั้นมีบรรดามลาอิกะฮฺที่คอยเฝ้าดูแลมัน"
ท่านหญิง ฟาฏิมะฮฺ (ผู้รายงานฮะดีษ) กล่าวว่า: "ท่านร่อซู้ล ﷺ กล่าว –
ขณะที่ท่านใช้ไม้เท้าของท่านชี้ไปที่มิมบัร – ว่า: 'นี่คือฏอยบะฮฺ นี่คือฏอยบะฮฺ นี่คือฏอยบะฮฺ' (หมายถึงเมืองมะดีนะฮฺ)
แล้วท่านถามว่า: 'ฉันเคยเล่าเรื่องนี้ให้พวกท่านฟังหรือไม่?'
ผู้คนตอบว่า: 'ใช่ครับ'"
บันทึกโดย มุสลิม ในหนังสือ "صحيح مسلم" หมายเลข (2942)
และ อัตติรมิซีย์ ในหนังสือ "الجامع الصحيح" หมายเลข (2253)
และ อิบนุ อับดิลบัร ในหนังสือ "الاستذكار" หมายเลข (7/338)
ลักษณะของอัดดัจญาล
จากท่าน อิบนุ อุมัร -ร่อฎิยัลลอฮุอันฮุมา-
ท่านร่อซู้ล ﷺ กล่าวว่า: "ในขณะที่ฉันกำลังนอนหลับ ฉันฝันว่าตัวฉันเองกำลังเดินฏ่อวาฟอยู่รอบกะอฺบะฮฺระหว่างชายสองคน ชายคนหนึ่งมีผิวคล้ำ ผมตรง ศีรษะของเขายังเปียกน้ำ
ฉันถามว่า 'คนนี้คือใคร?'
พวกเขาตอบว่า 'บุตรของมัรยัม (ท่านนบีอีซา -อะลัยฮิสลาม-)'
แล้วฉันก็หันไปอีกด้าน ฉันเห็นชายอีกคนหนึ่งมีผิวแดง รูปร่างกำยำ ผมหยิก และมีตาข้างขวาบอดเหมือนลูกองุ่นที่ลอยอยู่
ฉันถามว่า 'คนนี้คือใคร?'
พวกเขาตอบว่า 'นี่คือ อัลดัจญาล' คนที่มีรูปร่างหน้าตาใกล้เคียงกับเขามากที่สุดคือ อิบนุ ก็อฏฏอน"
(บันทึกโดย อัลบุคอรีย์/6508)
จากท่าน อิบนุอุมัร -ร่อฎิยัลลอฮุอันฮุมา-
ท่านร่อซู้ล ﷺ กล่าวถึง อัล-มะซีฮฺ อัดดัจญาล ท่ามกลางหมู่ชน โดยกล่าวว่า:
"แท้จริงอัลลอฮฺนั้นไม่ได้มีลักษณะตาบอดข้างหนึ่ง ส่วนอัล-มะซีฮฺ อัดดัจญาลนั้น ตาบอดข้างขวา ดวงตาของมันเหมือนผลองุ่นที่ลอยออกมา"
(บันทึกโดย อัลบุคอรีย์/3184)
จากท่าน อบู ฮุร็อยเราะฮฺ -ร่อฎิยัลลอฮุอันฮุ-
ท่านร่อซู้ล ﷺ กล่าวว่า:
"อัลมะซีฮฺแห่งความหลงผิด (หมายถึง อัลดัจญาล) เขามีตาข้างหนึ่งบอด หน้าผากกว้าง อกกว้าง และมีร่างกายที่โค้งเล็กน้อย (หลังค่อมเล็กน้อย)"
(บันทึกโดย อะฮฺหมัด/7564)
จากท่าน อนัส -ร่อฎิยัลลอฮุอันฮุ-
ท่านร่อซู้ล ﷺ กล่าวว่า:
"ไม่มีศาสดาคนใดถูกส่งมา เว้นแต่เขาจะเตือนประชาชาติของเขาเกี่ยวกับอัลอะอฺวัร (ตาบอด) และ อัลกัซซาบ (ผู้หลอกลวง)
พึงทราบเถิดว่าเขานั้นตาบอดข้างหนึ่ง และแท้จริงพระเจ้าของพวกท่านมิได้ตาบอด
และระหว่างดวงตาทั้งสองของเขาถูกเขียนไว้ว่า (ك ف ر) 'กาฟิร' (ผู้ปฏิเสธศรัทธา) "
(บันทึกโดย อัลบุคอรีย์/6598)
•┈┈┈••✦✿✦••┈┈┈••┈┈┈••✦✿✦••┈┈┈••┈┈┈••✦✿✦••┈┈┈•