งานของผู้ชายในบ้าน และกับครอบครัวของเขา
ดร.รอชิด บิน หุเสน อัล-อับดุลกะรีม
ท่านอัล-อัสวัด บินยะซีด เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า
« سئلت عائشة رضي الله عنها ما كان النبي يصنع في بيته؟ قالت: كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ - تَعْنِي خِدْمَةَ أَهْلِهِ - فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ » [أخرجه البخاري]
“ท่านหญิงอาอิชะฮฺถูกถามถึงสิ่งที่ท่านนบี ทำในบ้านของท่าน
นางตอบว่า “ท่านก็ทำอย่างที่คนในครอบครัวของท่านทำ (หมายถึง รับใช้คนในครอบครัว) แต่พอถึงเวลาละหมาดท่านก็ออกไปละหมาด”
(บันทึกโดยบุคอรียฺ)
ท่านอนัส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า
« مَا مَسَسْتُ دِيْبَاجًا وَلَا حَرِيْرًا أَلْيَنَ مِن كَفِّ رَسُولِ اللهِ وَلَا شَمَمْتُ رَائِحَةً قَطُّ أَطْيَبَ مِن رَائِحَةِ رَسُولِ اللهِ وَلَقَدْ خَدمتُ رَسُولَ اللهِ عَشَرَ سِنِيْنَ فَمَا قَالَ لِي قَطُّ أُفٍّ، وَلَا قَالَ لِشَيْءٍ فَعَلْتُهُ: لِمَ فَعَلْتَه؟ وَلَا لِشَيْءٍ لَمْ أَفْعَلْهُ: أَلَا فَعَلْتَ كَذَا؟» [متفق عليه]
“ฉันไม่เคยสัมผัสทั้งไหมหยาบไหมละเอียดใดที่จะนุ่มไปกว่าฝ่ามือของท่านเราะสูลุลลอฮฺ และฉันไม่เคยได้กลิ่นใดหอมไปกว่ากลิ่นหอมของท่านเราะสูลุลลอฮฺ และฉันได้รับใช้ท่านเราะสูลุลลอฮฺ สิบปี ท่านไม่เคยกล่าวแก่ฉันเลยว่า เฮ่อ(คำที่แสดงความเบื่อหน่าย) และไม่เคยกล่าวกับสิ่งใดที่ฉันทำว่า ทำไมทำอย่างนี้ และไม่เคยกล่าวกับสิ่งใดที่ฉันไม่ได้ทำมันว่า ไม่ทำอย่างนี้ล่ะ”
(บันทึกโดยบุคอรียฺและมุสลิม)
ท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ได้เล่าว่า
« مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا قَطُّ بِيَدِهِ، وَلَا امْرَأَةً، وَلَا خَادِمًا، إِلَّا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَمَا نِيلَ مِنْهُ شَيْءٌ قَطُّ، فَيَنْتَقِمَ مِنْ صَاحِبِهِ، إِلَّا أَنْ يُنْتَهَكَ شَيْءٌ مِنْ مَحَارِمِ اللهِ، فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ » [أخرجه مسلم]
“ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ไม่เคยใช้มือของท่านตบตีฟาดฟันสิ่งใดเลย ไม่ทั้งผู้หญิง และไม่ทั้งคนรับใช้ นอกจากเป็นการต่อสู้ในหนทางของอัลลอฮฺ และท่านก็ไม่เคยถูกสิ่งใดกระทำแล้วจะแก้แค้นเอาคืนคนทำ นอกจากมีสิ่งใดมาละเมิดข้อห้ามของอัลลอฮฺ ท่านก็จะแก้แค้นเอาคืนเพื่ออัลลอฮฺผู้ทรงสูงส่ง”
(บันทึกโดยมุสลิม)
ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ได้กล่าวว่า
« مَا عَابَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ، كَانَ إِذَا اشْتَهَى شَيْئًا أَكَلَهُ، وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ » [متفق عليه]
“ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ไม่เคยตำหนิอาหารเลย หากท่านชอบอะไรท่านก็ทานมัน แต่หากไม่ชอบมันท่านก็จะละมันไว้”
(บันทึกโดยบุคอรียฺและมุสลิม)
ท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ได้เล่าว่า
« أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ قَالَتْ: فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ عَلَى رِجْلَيَّ، فَلَمَّا حَمَلْتُ اللَّحْمَ سَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي » [أخرجه أبو داود]
“นางได้เคยอยู่กับท่านเราะสูลุลลอฮฺ ในการเดินทางครั้งหนึ่ง
นางกล่าวว่า ฉันก็แข่งขันกับท่าน และฉันก็ชนะท่านในการเดินสองเท้าของฉัน แต่พอเมื่อฉันอุ้มเนื้อ(อ้วนขึ้น) ฉันแข่งขันกับท่านอีก แล้วท่านก็ชนะฉัน”
(บันทึกโดยอบู ดาวูด)
คำอธิบาย
ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ทั้งในบ้านและกับครอบครับ ท่านเป็นตัวอย่างของมารยาทอันสูงส่งที่ผู้ปฏิบัติตามท่านต้องทำตาม เมื่ออยู่ที่บ้านท่านจะบริการครอบครัว ท่านจะสุขุมและอดทนกับพวกเขา ไม่คอยต่อว่าต่อขานแม้แต่กับเด็กรับใช้ และท่านก็หยอกล้อกับคนในครอบครัว ท่านเคยเล่นแข่งกับพวกเขาในช่วงเดินทางเพื่อให้พวกเขาได้ผ่อนคลายและเติมความสุขให้พวกเขา
ประโยชน์ที่ได้รับ
♦ จำเป็นต้องถ่อมตัวกับครอบครัว และปฏิบัติกับพวกเขาด้วยความนุ่มนวนและอ่อนโยน คอยช่วยเหลือและหยอกล้อกับพวกเขา
♦ การทำอย่างนั้นไม่ได้เป็นลดทอนศักดิ์ศรีของผู้ชาย แต่เป็นการเพิ่มมันต่างหาก เพราะมันเป็นส่วนหนึ่งของการกระทำของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
แปลโดย : สะอัด วารีย์ / Islamhouse